路漫漫其修远兮的含义:人生道路漫长而艰辛,必须坚持不懈才能到达终点


究竟是“故天将降大任于‘斯’人也”,还是“故天将降大任于‘是’人也”?这个问题上周刚刚引起了微博热搜第一的热议,许多人认为自己的记忆出现了问题(详细情况请查看:一篇初中课文引发全网争论!网友惊呆:这么多年都背错了?)。

意外的是,刚刚又有人发现,另一篇熟悉的古文也存在类似的争议:究竟是“路漫漫其修远兮”,还是“路曼曼其修远兮”?

最近,杭州一位初三语文老师在备课时,语文课本里的一句诗“路曼曼其修远兮,吾将上下而求索”让她心里产生了疑问。

人教社语文教科书 九年级上册 2018年版

“我记得,我在读中学时,书里写的是‘路漫漫其修远兮’。通常写文章时,我会用到这句话,用的是‘漫’。”

出于好奇,她决定展开一番探索。她找出了早期版本的语文书,发现书中也是用的“曼”。她还查阅了以前的期刊、杂志等资料,发现对于“曼曼”“漫漫”的讨论一直存在。

“有些人甚至认为‘曼曼’是错别字,或者断定‘漫漫’是误用。不管是‘曼’还是‘漫’,都是表达远方的含义,在意义上都是可以的。但我不清楚是不是后来进行了更改?或者这两个词都被普遍使用?”这位老师在查阅了大量资料后,感到更加困惑,“学生们在写励志主题的文章时,经常引用这句话,他们也很困惑,究竟哪个才是正确的?”

“路曼曼其修远兮”这句诗出现在人教版语文教科书九年级上册的综合学习内容中。该综合学习内容的主题是“君子自强不息”。

文中指出,中国古典诗词中不乏体现自强不息精神和风骨的作品。教材列举了三句诗词名句,让同学们感受古人自强不息的精神,理解自强不息的意义。其中之一就是“路曼曼其修远兮,吾将上下而求索”。

现在的高中教材也包含了《离骚》的内容,但因为是节选,未涉及到这句诗。

记者查阅了目前书店中的部分《楚辞》图书,发现“曼”“漫”两个字均有出现。而在近年的报刊中,“漫”更为常见。

<img image_type="1" img_height="770" img_width="992" mime_type="image/jpeg" src="https://p3-sign.toutiaoimg.com/tos-cn-i-qvj2lq49k0/98cb3b6212da4dd3aa809fa1191524d0~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&lk3s=953192f4&x-expires=1715373532&x-signature=2TlPvX1ZzFLWcfLjAO9bzOAtRbc%3D" web_uri="tos-cn-i-qvj2lq49k0/98cb3

仔细审视,“曼”为古字,“漫”为通用字。“曼”“漫”二字可通用。最古的《楚辞》手稿本写“曼”,唐代《文选集注》本、《文选》尤袤刻本亦作“曼”,《文选》陈八郎本、《文选》六臣注作“漫”,宋代洪兴祖《楚辞补注》、朱熹《楚辞集注》均注:“曼,或作漫”。后世的钱杲之本、黄省曾本、朱多煃本、毛晋本、庄允益本均“从洪本”,不一一列举。

古文典籍中此类异字争议,

你的看法如何?

来源:钱江晚报